Выберите язык:
Наше бюро выполняет нотариальный перевод свидетельства о рождении на более чем 170 языков. Мы предлагает профессиональные услуги по переводу с и на английский, немецкий, китайский и любые другие языки.
Нотариальный перевод свидетельств обычно требуется при взаимодействии с зарубежными государственными органами. Распространённая жизненная ситуация: вступление в наследство. Как быть наследнику, если наследодатель оставил ему в наследство имущество, которое находится в другой стране? Чтобы получить такое наследство, наследнику, естественно, потребуется перевод свидетельства о смерти наследодателя (а также завещания, если таковое было составлено). Но поскольку ему неизбежно придётся обращаться в иностранные государственные органы, то простого перевода будет недостаточно. Нотариальное удостоверение перевода является стандартным требованием государственных органов любой страны.
Нотариальный перевод свидетельств имеет всего одно, но существенное отличие от «простого» перевода. Когда перевод готов, нотариус либо удостоверяет верность перевода (для этого он должен владеть языком перевода), либо свидетельствует подлинность подписи переводчика. То есть подтверждает, что документ переведён квалифицированным переводчиком, владеющим на должном уровне тем или иным иностранным языком. Чаще всего понятие «нотариальное заверение» («нотариальное удостоверение») подразумевает второй вариант – свидетельствование подлинности подписи переводчика.
«Нотариальный» перевод свидетельства выполняется так же, как «обычный». Переводчик выполняет перевод, удостоверяется в его полноте и корректности, подписывает перевод. После этого специалисты Международного бюро переводов ЛЕОН передают переведённый документ нотариусу, который делает удостоверяющую отметку. В ней нотариус обязательно указывает своё имя и место работы (нотариальный округ), а также подтверждает, что подпись на переведённом документе действительно принадлежит переводчику. Также нотариус обязательно ставит под удостоверяющей отметкой свою печать и подпись. В завершение процесса мы также переводим нотариальную отметку и печать нотариуса.
Различные свидетельства обычно содержат достаточно мало текста – в них сообщаются сведения о каком-либо факте. Тем не менее, к переводу этих сведений всегда следует подходить максимально ответственно. Переводчик должен обеспечить правильную транслитерацию имён, фамилий и отчеств, корректно перевести названия учреждений, текст всех печатей и штампов. Очень важно не допускать ошибок в датах – в противном случае даже заверенный нотариусом перевод не будет принят иностранными государственными органами.
Поэтому нотариальный перевод свидетельств следует доверять профессионалам. Все переводчики Международного бюро переводов ЛЕОН обладают необходимой квалификацией для выполнения таких переводов и большим опытом письменного перевода.
Квалифицированные переводчики бюро переводов ЛЕОН выполняют перевод свидетельств с нотариальным заверением на все популярные языки. Вы можете выбрать три варианта перевода – за 2 дня, за 1 день или в течение нескольких часов (срочный перевод). Стоимость заказа будет зависеть от его срочности.
Следует помнить, что стоимость нотариального перевода всегда будет выше стоимости обычного перевода. Это связано с необходимостью оплаты услуг нотариуса – свидетельствование подлинности подписи переводчика всегда является платной услугой. Обратите внимание: одна страница текста – это приблизительно 250 слов. Поскольку свидетельства обычно содержат небольшое количество информации, итоговая стоимость перевода может быть значительно ниже. Мы рекомендуем клиентам для предварительного расчёта стоимости нотариального перевода свидетельства воспользоваться нашим калькулятором ниже, указав количество страниц или слов и выбрав необходимые дополнительные услуги.
— Форма «Заказать» на сайте;
— Написать на e-mail;
— Позвонить;
— Сделать расчет на калькуляторе;
— Оставить заявку на перезвон;
— Написать нам в мессенджер.
Это поможет нам быстро и качественно выполнить расчет цены. Приятным бонусом при заказе является то, что мы не учитываем повторы в тексте и таким образом вы за них просто не платите.
Мы всегда заботимся комфорте наших клиентов и предлагаем выбор удобного варианта исполнения заказа. Вам будет предложено три варианта выполнения заказа отличющихся по стоимости и срокам.
— На e-mail (без заверения);
— На е-mail скан готового документа;
— Лично в офисе;
— Курьером по Москве и МО;
— Курьерской службой по РФ и в другие страны.
Отзывы наших постоянных клиентов - наша гордость! Мы дорожим всеми нашими клиентами, а постоянным клиентам предоставляем уникальные условия на наши услуги. Обращение за услугами перевода в «Международное Бюро Переводов LEON» – решение, которое позволит вам не переживать по поводу качества переведенных материалов. Мы гарантируем профессиональное выполнение перевода и своевременность выполнения услуг.