Технических перевод документов в Москве с гарантией

Наше бюро выполняет перевод технических документов на более чем 170 языков. Мы предлагает профессиональные услуги по переводу с и на английский, немецкий, китайский и любые другие языки.

Преимущества Международное бюро переводов ЛЕОН:

  • Гарантируем качество перевода технических документов;
  • Сопровождение персональным менеджером;
  • Работаем удалено через оформление заказ удаленно через сайт, What’App, e-mail;
  • Работаем по договору с юридическими с возможностью 50% или 100% постоплаты;
  • Работаем с ЭДО с возможность обмена документа с подписанием ЭЦП;
  • Полный пакет закрывающих документов;
  • Соблюдение конфиденциальности, подписание NDA (соглашение о неразглашении);
  • Индивидуальный тариф, если у вас большой объем (от 10 страниц);
  • Уменьшение стоимости, при большом колличестве повторяемых слов;
  • Выполнение тестового перевода для крупных заказчиков;
  • 10% скидка при оплате в течение 10 минут, после расчёта стоимости нашим менеджером.

 

Цена на перевод технических документов: от 1,8 рублей за слово (450 рублей за страницу). Стоимость услуг перевода может быть снижена для постоянных клиентов, при больших объёмах (от 10 страниц) или при большом количестве повторяемых слов.

Расскажем, как мы выполняем перевод технических документов

Одной из главных отраслей научно-технического перевода является перевод технической документации. О каких документах идёт речь? Понятие «техническая документация» включает в себя различные документы, которые используются для проектирования, производства и использования всевозможных объектов техники. Это могут быть, например, чертежи, технические условия, стандарты, руководства по эксплуатации и ремонту, документы, необходимые для разработки информационных систем и другие документы. Перевод техдокументации актуален в первую очередь для строительных, производственных, машиностроительных компаний и других предприятий реального сектора экономики.

Особенности перевода технической документации

Перевод технических документов совершенно заслуженно считается одним из наиболее сложных видов перевода. С этим связаны повышенные требования к переводчикам. Во-первых, переводчик технической документации обязательно должен хорошо разбираться в технике. К сожалению, один лишь диплом переводчика совсем не обязательно гарантирует правильность перевода технической документации. К примеру, было бы странно ожидать грамотного перевода технической документации на детали судового двигателя от человека, не имеющего реального представления о судостроении. Поэтому крайне желательно, чтобы переводчик помимо лингвистического образования имел ещё и техническое.

Во-вторых, технические документы всегда насыщены технической терминологией, обозначающей всевозможные детали, механизмы, явления. И переводчик должен уверенно владеть отраслевой терминологией. В случае некорректного перевода технических терминов перевод скорее всего будет непригоден к использованию. В то же время, ни один человек не может одинаково хорошо разбираться во всём, даже имея высшее техническое образование. Поэтому переводчики технической документации много работают со специальными словарями, читают техническую литературу. Последнее очень важно, ведь технический прогресс, как принято говорить, не стоит на месте.

Для перевода технической документации требуются дополнительные компьютерные программы: AutoCAD (Autodesk) и Компас-3D (АСКОН), NanoCAD (Нанокад) и SolidWorks (Солидворкс). Добавим, что цена ошибки в переводе научно-технической документации слишком высока, чтобы доверять её перевод недостаточно квалифицированным переводчикам или программам онлайн-перевода. Согласитесь, что на основе неправильно переведённой документации вряд ли получится успешно настроить работу станка или правильно обслуживать пресс-ножницы для резки металла.

Международное бюро переводов ЛЕОН выполнит перевод техдокументации с гарантией качества

В Международном бюро переводов ЛЕОН работают переводчики технической документации с большим опытом перевода таких документов.

Мы переведём на любой язык:

  • чертежи
  • технические условия
  • инструкции
  • регламенты
  • руководства
  • спецификации
  • стандарты
  • технические отчёты
  • техническую литературу
  • любые другие технические документы.

 

Наше основное преимущество – это наши квалифицированные переводчики, способные разобраться в технической документации любой сложности и выполнить её перевод качественно и точно в срок. Мы полностью осознаём сложность и ответственность перевода технической документации. Но также понимаем, что ни один человек не может знать всё. Поэтому в особо сложных случаях мы привлекаем к работе над переводом наших консультантов, имеющих большой практический опыт работы в разных отраслях. И мы можем с уверенностью утверждать, что нам по силам перевод даже самой сложной технической документации.

Стоимость перевода технической документации в Международном бюро переводов ЛЕОН

Стоимость перевода технических документов начинается от 350 рублей за 1 страницу текста (250 слов). Например, несрочный перевод технической документации с английского на русский язык будет стоить 579 рублей. Срок выполнения такого перевода – около двух дней. Более быстрый перевод технических документов с английского (выполняется за 1 день) – 868 рублей за одну страницу текста. А срочный перевод (выполняется в течение нескольких часов) – 1158 рублей.

В настоящее время всё большее значение для России приобретает научно-техническое сотрудничество с Китаем. Этим обусловлен большой спрос на перевод технических документов с китайского языка. В бюро переводов ЛЕОН перевод технических документов с китайского на русский язык стоит от 900 рублей за одну страницу (250 слов) текста.

Предлагаем ознакомиться с ценами на технический перевод документов в других языковых парах ниже. Для этого выберите интересующие вас языки на нашем калькуляторе, указав количество страниц или слов в тексте документа. Обратите внимание: речь идёт о документах стандартного объёма (5-10 переводческих страниц). Например, если необходим перевод объёмного руководства по эксплуатации или ремонту, то нашим переводчикам может потребоваться больше времени.

Калькулятор стоимости перевода технических документов в Москве

Язык оригинала
Язык перевода
или
Тематика
Дополнительные услуги
Выберите подходящий вариант

Наши преимущества - это Ваша гарантия качественного перевода

Всё что мы делаем ориентированно на наших клиентов. Наша цель - удовлетворить Ваши любые потребности связанные с переводческой деятельностью с максимальным удобством для Вас. Мы используем все возможности современных технологий и контроля качества предоставляемых услуг, а так же цифровую модель взаимодействия с Вами, нашими клиентами.
Гарантия качества и сроков выполнения перевода для юридических и физических лиц
Обслуживание клиентов в Москве, России, Европе, Азии и США благодаря ЭДО и цифровизации
Рекомендации от международных иностранных и российских компаний и брендов
Круглосуточное выполнение переводов без выходных и праздников на все языки мира
Более 1 000 именно штатных переводчиков, корректоров, редакторов и верстальщиков

Процесс оказания переводческих услуг в нашем бюро переводов

Шаг 1
Выберите формат связи с нами

— Форма «Заказать» на сайте;
— Написать на e-mail;
— Позвонить;
— Сделать расчет на калькуляторе;
— Оставить заявку на перезвон;
— Написать нам в мессенджер.

Шаг 2
Не забудьте прикрепить файл

Это поможет нам быстро и качественно выполнить расчет цены. Приятным бонусом при заказе является то, что мы не учитываем повторы в тексте и таким образом вы за них просто не платите.

Шаг 3
Получите расчет стоимости

Мы всегда заботимся комфорте наших клиентов и предлагаем выбор удобного варианта исполнения заказа. Вам будет предложено три варианта выполнения заказа отличющихся по стоимости и срокам.

Шаг 4
Оплатите заказ
  • Если Вы физическое лицо, то оплатить заказ можно на нашем сайте через интернет - экваиринг.
  • Если Вы юридическое лицо, то мы направим Вам счет на оплату (возможна работа по договору).
Шаг 5
Выдача готового заказа

— На e-mail (без заверения);
— На е-mail скан готового документа;
— Лично в офисе;
— Курьером по Москве и МО;
— Курьерской службой по РФ и в другие страны.

У нас уже заказывают перевод

Отзывы наших постоянных клиентов - наша гордость! Мы дорожим всеми нашими клиентами, а постоянным клиентам предоставляем уникальные условия на наши услуги. Обращение за услугами перевода в «Международное Бюро Переводов LEON» – решение, которое позволит вам не переживать по поводу качества переведенных материалов. Мы гарантируем профессиональное выполнение перевода и своевременность выполнения услуг.

Наши офисы
Ваш город
Главный офис
+7 495 120 18 16
ул. Нащокинский пер, д 14 (вход со двора, вывеска Нотариус), этаж 3, помещение 3
будни 8:00-20:00, выходные 10:00-18:00